CODE-SWITCHING IN ESL CLASSROOMS: EXAMINING THE ROLE OF CODE-SWITCHING BETWEEN STUDENTS’ NATIVE LANGUAGE AND ENGLISH IN A LEARNING ENVIRONMENT
Main Article Content
Abstract
This study investigates the role of code-switching, the practice of alternating between a student’s native language and English, in English as a Second Language (ESL) classrooms for secondary-level learners. Employing a qualitative case study design, the research examines how code-switching influences language acquisition, student engagement, and classroom dynamics. Data were collected through interviews, classroom observations, and analysis of teaching materials in public secondary schools and English learning centres in Tashkent, Uzbekistan during the 2024–2025 school year. Findings indicate that strategic code-switching enhances comprehension, encourages participation, and fosters inclusivity, though overuse may limit English proficiency. Challenges include managing linguistic diversity, ensuring balanced language use, and addressing limited teacher training. The study recommends structured code-switching strategies, professional development, and resource support to optimize ESL instruction. These insights contribute to developing effective, inclusive language learning environments for secondary learners.
Downloads
Article Details
Section

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors retain the copyright of their manuscripts, and all Open Access articles are disseminated under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 (CC-BY), which licenses unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided that the original work is appropriately cited. The use of general descriptive names, trade names, trademarks, and so forth in this publication, even if not specifically identified, does not imply that these names are not protected by the relevant laws and regulations.
How to Cite
References
1.Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
2.Bronfenbrenner, U. (1979). The ecology of human development: Experiments by nature and design. Harvard University Press.
3.Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.
4.Ferguson, C. A. (2003). Code-switching in the classroom: A sociolinguistic perspective. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(3–4), 231–247. https://doi.org/10.1080/13670050308667783
5.García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
6.Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and the genesis of second language development. Oxford University Press.
7.MacSwan, J. (2017). A multilingual perspective on translanguaging. American Educational Research Journal, 54(1), 167–201. https://doi.org/10.3102/0002831216683935
8.Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford University Press.
9.Pinter, A. (2017). Teaching young language learners (2nd ed.). Oxford University Press.
10.Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.